La lettre de diffusion

Votre panier

Le panier est vide.

Nous contacter

Le Matricule des Anges
ZA Loup à Loup 83570 Cotignac
tel ‭04 94 80 99 64‬
lmda@lmda.net

Connectez-vous avec les anges

Vous n'êtes actuellement pas identifié. Pour pouvoir commander un numéro, un abonnement ou bien profiter, en tant qu'abonné, des archives en ligne, vous devez vous connecter avec votre compte.

Retrouver un compte

Vous avez un compte mais vous ne souvenez plus du mot de passe ? Vous êtes abonné-e mais vous vous connectez pour la première fois ? Vous avez déjà créé un compte, peut-être, vous ne savez plus trop ?

Créer un nouveau compte

Pas encore de compte?
Soyez un ange, abonnez-vous!

Vous ne savez pas comment vous connecter?

Domaine étranger Œuvres complètes à quatre mains

janvier 2026 | Le Matricule des Anges n°269 | par Dominique Aussenac

Œuvres complètes à quatre mains

Que dire de l’amitié ? Que celle qui unit Borges à Bioy Casares durant cinquante ans fut si créative qu’elle leur permit d’écrire à quatre mains. De prendre des pseudos Bustos Domecq, Suarez Lynch. D’inverser rôles, statuts, de se libérer de l’aura grave et métaphysique entourant leurs œuvres respectives et ainsi de parodier, de faire la satire d’une certaine modernité, de leurs contemporains, politiques, artistes, écrivains, critiques littéraires, de s’imposer des défis oulipiens, d’investir le polar, dénouer des intrigues, évoquer les trottoirs, les climats, les habitants de Buenos Aires, et jubiler, jubiler… Leur collaboration débute en 1935 avec Le Lait caillé de la Martona, brochure publicitaire des laiteries de la famille Bioy Casares, suivront Six problèmes pour Don Isidro Parodi, détective qui résout des énigmes policières du fond de sa prison, des textes destinés aux amis, La Fête du monstre – qui décrit un jeune juif assassiné par la foule par refus de louer le général Péron –, les Chroniques et Nouveaux contes de Bustos Domecq, ainsi que des critiques, des scénarios de films, des inédits, pour la première fois en un seul volume, réunis ici. Si le lecteur jubile aussi de ces fables modernes, ces récits échevelés où priment l’inventivité, la virtuosité de la langue, il se perd parfois un peu. Ardu a dû être le travail des traductrices et traducteur pour revitaliser l’argot, la syntaxe des années 1920-1930, l’outrance, le côté potache, l’absurde d’une connivence si puissante qu’elle ne faisait parfois que rire qu’eux. Les dialogues sont toutefois très savoureux. Ainsi ce Japonais : « Permettrez-vous à un corps étranger d’abuser de ce banc prestigieux ? s’informa-t-il en parfait castillan et d’une voix de fausset. Le quadrupède est en bois et ne peut manifester la moindre opposition. »

Dominique Aussenac

Œuvres complètes à quatre mains, de Jorge Luis Borges et Adolfo Bioy Casares
Préface de Mohamed Mbougar Sarr, traduit de l’espagnol (Argentine) par Eduardo
Jiménez, Margot Nguyen Béraud et Françoise-Marie Rosset, Seghers, 722 pages, 25

Le Matricule des Anges n°269 , janvier 2026.
LMDA papier n°269
7,30  / 8,30  (hors France)
LMDA PDF n°269
4,50