La rédaction Emmanuelle Rodrigues
Articles
Un livre
Tu es l’avenir
de
Galina Rymbu
Éclairer les ténèbres
Pour la première fois traduite en français, la poète russe Galina Rymbu livre une parole combative, traversée par des questionnements existentiels.
Tu es l’avenir met en avant un florilège de textes, d’une rare puissance langagière, constitué par un choix de ce que l’écrivaine aura publié entre 2014 et 2022. La traductrice et préfacière, Marina Skalova, restitue la portée militante et politique du travail littéraire de Galina Rymbu. Tu es l’avenir fait écho à l’histoire de la Russie post-soviétique, jusqu’à la plus récente actualité, à savoir la guerre en Ukraine dépeinte dans un long texte époustouflant de vérité, intitulé « traces ». Conçu dans la foulée de l’invasion de ce pays, où Galina Rymbu s’est installée depuis 2018,...
L’Île équinoxe, de Jean Fanchette
Écrits entre 1954 et 1991, les textes qui figurent dans cette superbe anthologie établie par l’auteur lui-même, reparaissent aujourd’hui. En ouverture, Jean Fanchette justifie ses choix en quelques lignes marquantes : « La poésie a été le témoignage de ma plus constante fidélité à l’indicible, lutte inconsciente et féroce, et destination en même temps, plutôt que destinée. » Entendons ici que...
Une poétique de soi
Le nouveau livre de Patrick Autréaux nous relate de quelle manière sa double vocation de médecin et d’écrivain s’est forgée durant son enfance.
Depuis 2009, Patrick Autréaux n’a de cesse de composer une œuvre cruciale, traversée par les thèmes de la maladie, de la passion amoureuse et érotique, indissociable d’une réflexion sur la création littéraire. C’est bien ce que La Sainte de la famille laisse ressortir également : loin de constituer un choix anodin, écrire relève de la nécessité intérieure. Il existe un lien entre l’ascèse de...
Splendeur d’un combat
Dans son premier livre traduit en français, May Ayim évoque ses espoirs et ses désillusions : une parole portée avec éclat contre le silence et l’oubli.
Voix majeure de la littérature afro-allemande », tels sont les mots par lesquels les traducteurs présentent ici May Ayim, née à Hambourg en 1960, d’une mère allemande et d’un père ghanéen. Abandonnée à sa naissance par ses parents, elle grandit à Münster dans une famille d’accueil dont elle porte le nom, Opitz. Mais à partir de 1992, elle choisit comme nom de plume celui de son père...
Parole de sage
Quand on n’a que la terre nous fait découvrir « la parole épique » d’Adbourahman A. Waberi, un amoureux émerveillé de la langue.
Né en 1965 à Djibouti, Abdourahman A. Waberi est l’auteur d’une œuvre importante comprenant notamment une trilogie sur son pays natal, Le Pays sans ombre, Cahier nomade et Balbala. En 2021, il s’est vu attribuer la Grande médaille de la francophonie, décernée par l’Académie française, une distinction notable pour cet ambassadeur de la francophonie. Selon Alain Mabanckou qui signe ici la...