La lettre de diffusion

Votre panier

Le panier est vide.

Nous contacter

Le Matricule des Anges
ZA Loup à Loup 83570 Cotignac
tel ‭04 94 80 99 64‬
lmda@lmda.net

Connectez-vous avec les anges

Vous n'êtes actuellement pas identifié. Pour pouvoir commander un numéro, un abonnement ou bien profiter, en tant qu'abonné, des archives en ligne, vous devez vous connecter avec votre compte.

Retrouver un compte

Vous avez un compte mais vous ne souvenez plus du mot de passe ? Vous êtes abonné-e mais vous vous connectez pour la première fois ? Vous avez déjà créé un compte, peut-être, vous ne savez plus trop ?

Créer un nouveau compte

Vous inscrire sur ce site Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.

Informations personnelles

Pas encore de compte?
Soyez un ange, abonnez-vous!

Vous ne savez pas comment vous connecter?

Poésie Fuego del fuego. Poèmes d’Amérique latine

juin 2023 | Le Matricule des Anges n°244 | par Etienne Leterrier-Grimal

Fuego del fuego. Poèmes d’Amérique latine

Poète, enseignant et traducteur basé à Marseille, Laurent Bouisset compile depuis près de quinze ans sur son blog ses traductions en français d’une quarantaine de poètes originaires d’Amérique latine, avec cette patiente piété commune aux amoureux et aux pèlerins de la littérature. Fuego del Fuego est le résultat de cette entreprise, aujourd’hui défendue par les éditions Les Étaques, qui souhaitaient ainsi offrir au lecteur cette alchimie du verbe en version bilingue, considérant avec le poète Humberto K. Ak’abal que « la poésie, c’est du feu / sinon c’est n’importe quoi d’autre ».
Quintessence plus qu’anthologie, Fuego del fuego présente une centaine de poèmes parfois de l’extrême contemporain, et essentiellement d’auteurs inédits ou peu connus du français, du Mexique à l’Uruguay en passant par le Guatemala. Certains textes sont de brefs éclats de verre, d’autres de longs poèmes narratifs ou des réquisitoires. L’histoire politique de l’Amérique latine contemporaine ancre la plupart de ces textes dans une réalité sociale où pauvreté, colonialisme, répressions et luttes, gangs et miliciens, sont des thèmes dominants. Poèmes de combat, souvent, à l’image de « Nous sommes là », de Julio C. Palencia, l’auteur le plus représenté, mais aussi satires brûlantes, odes baroques, chants funèbres, ou même poèmes amoureux qui font résonner les mille voix de la révolte et de l’espoir dans cette poésie latino-américaine définie, selon les mots du poète Juan Carlos Olivas, comme « une balle ».
Nécessaire et précoce travail de défrichage d’une forêt de voix poétiques méconnues car récentes, Fuego del fuego, par sa dimension bilingue, entend surtout offrir l’expérience esthétique du contact avec une poésie définie par son traducteur comme « une anguille électrique » : une expérience qui intéressera tout lecteur de littérature latino-américaine.

Étienne Leterrier-Grimal

Fuego del fuegon
poèmes d’amérique latine

Traduits par Laurent Bouisset
Les Étaques, 378 pages, 20

Le Matricule des Anges n°244 , juin 2023.
LMDA papier n°244
6,90 
LMDA PDF n°244
4,00