La lettre de diffusion

Votre panier

Le panier est vide.

Nous contacter

Le Matricule des Anges
ZA Loup à Loup 83570 Cotignac
tel ‭04 94 80 99 64‬
lmda@lmda.net

Connectez-vous avec les anges

Vous n'êtes actuellement pas identifié. Pour pouvoir commander un numéro, un abonnement ou bien profiter, en tant qu'abonné, des archives en ligne, vous devez vous connecter avec votre compte.

Retrouver un compte

Vous avez un compte mais vous ne souvenez plus du mot de passe ? Vous êtes abonné-e mais vous vous connectez pour la première fois ? Vous avez déjà créé un compte, peut-être, vous ne savez plus trop ?

Créer un nouveau compte

Vous inscrire sur ce site Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.

Informations personnelles

Pas encore de compte?
Soyez un ange, abonnez-vous!

Vous ne savez pas comment vous connecter?

RUBRIQUE Traduction

Les articles

Un zèbre dans la guerre

de Vladimir Vertlib
Carole Fily* Un zèbre dans la guerre de Vladimir Vertlib Comment traduire en français un roman allemand écrit par un Russe ? C’est toujours la question que je me pose avant de commencer un texte de Vladimir Vertlib1 ; j’ai encore dans l’oreille ces mots que m’avait glissés l’éditrice en me confiant la traduction de son premier roman : « Vertlib écrit en allemand, mais c’est avant tout un conteur russe. Alors écrivez du russe. » Si L’Étrange Mémoire de Rosa Masur a souvent été qualifié de « roman russe », du fait, entre autres, que l’intrigue se déroule en Russie, cette dernière, bien que jamais nommée, est également très présente dans son...
février 2024
Le Matricule des Anges n°250

Histoires parallèles

de Péter Nádas

Marc Martin*

Histoires parallèles, de Péter Nádas Les aliments absorbés (…) sont une charge pour l’organisme. La transformation accomplie, c’est alors qu’ils deviennent de la force et du sang. Procédons de même pour les nourritures de l’esprit. (…) Digérons la matière : autrement elle passera dans notre mémoire, non dans notre intelligence. Adhérons cordialement à ces pensées d’autrui et sachons les faire nôtres, afin d’unifier cent éléments...
mai 2012
Le Matricule des Anges n°133

La Vie éternelle

de Sholem Aleikhem

Ariel Sion

La Vie éternelle, de Sholem Aleikhem Les éditions Métropolis viennent de faire paraître sous le titre La Vie éternelle, une traduction à quatre mains du yiddish en français de nouvelles du plus populaire des écrivains juifs de son temps Sholem Aleikhem (1859-1916). Les quatre mains sont celles d’Arthur Langerman et Ariel Sion. Ariel Sion qui se risque ici et avec le « nous » de rigueur à décrire leur appétence pour ces textes et...
mars 2012
Le Matricule des Anges n°131

Providence

de Juan Francisco Ferré

François Monti*

Providence de Juan Francisco
Ferré
J’ai d’abord découvert Juan Francisco Ferré grâce à son travail de critique : un auteur passionné, comme moi, par les postmodernes américains mais aussi et surtout par ce qu’on peut faire de leur travail au XXIe siècle. Ses romans, et singulièrement Providence, confirment la validité de la démarche. Je pensais commencer à travailler sur son œuvre avec La Fête de l’âne, un roman féroce sur le...
juillet 2011
Le Matricule des Anges n°125

Le Livre de l’intranquillité

de Fernando Pessoa

Françoise Laye

Le Livre de l’intranquillité, de Fernando Pessoa Si j’ai traduit avec grand plaisir plusieurs auteurs portugais contemporains (dont cette œuvre magnifique et méconnue de Brandão, Humus), c’est avec passion que j’ai entrepris la traduction du Livre de l’intranquillité, une œuvre éblouissante, aux facettes multiples et souvent contradictoires ; il serait sans doute difficile, voire impossible, d’effectuer une synthèse, que Pessoa lui-même...
mai 2011
Le Matricule des Anges n°123