RUBRIQUE Poésie
Les articles
Un livre
Un rêve lent
de
Guillaume Boppe
Un rêve lent de Guillaume Boppe
Guillaume Boppe offre avec Un rêve lent un livre de vingt séquences où les lieux réels croisent sans réserve les milliers d’autres plateaux dont le réel (dont tout rêve est peut-être le moyeu caché) est fait. De ce postulat, vérifié, enduré, traversé, la remarque du poète Yann Miralles à propos de la logique d’écriture de Boppe est tout à fait opportune : « les poèmes de G. B ont la curieuse propriété d’opérer un double mouvement, d’apparence contradictoire, de prolifération et d’évidement ». Cette logique lente est aussi à l’œuvre dans ce livre, qui semble avoir pour arrière-plan Le...
Le dernier vol de L’Oiseau blanc
Dans un poème fleuve, Frédérique Soumagne frôle les cieux, fouille les océans en entonnant le rêve de voler. ambitieux, mythique, épique.
Dire le monde, c’est une façon de se dire aussi, d’y apprivoiser, y consigner notre présence. Frédérique Soumagne y cherche-t-elle sa place, explore-t-elle le mystère à être, chante-t-elle la vie ? Toujours est-il qu’elle l’investit ! De ses mains pariétales, à tâtons, en plasticienne, par écrit, de sa bouche en le proférant, de sa langue, de ses mots en jonglant, de sa mémoire, de son corps...
Un livre de plateaux
Avec Et et et, Cole Swensen essaye de décadenasser le livre de son ordre de succession habituel en pensant ses textes comme des segments virevoltants et interchangeables de connexions virtuelles.
Maïtreyi & Nicolas Pesquès sont les traducteurs fidèles (chez Corti) des livres de Cole Swensen, le cinquième, Et et et, sur sept parus en France. On ne peut pourtant imaginer que les difficultés de traduction des soixante-cinq petites proses qui le composent aient pu être moindres. Et c’est sans compter la plus importante d’entre elles : comment induire dans la traduction, au travers de...
Un ascète du regard
Traduits pour la première fois en français, les poèmes d’António Reis s’imposent par leur sobriété et leur justesse.
Cinéaste primé pour ses films avant-gardistes, dont Trás-os-Montes, Ana ou encore La Rose des sables, coréalisés avec sa compagne Margarida Cordeiro, António Reis est aussi l’auteur de Poèmes quotidiens, son seul et unique recueil jusque-là inédit en français. Pedro Costa qui fut l’un de ses élèves à l’École de cinéma du Conservatoire national de Lisbonne, le décrit comme « un homme de la...
Notre-Dame de pierres, de peaux et de vent, de Sarah Albrand
Quelques mois après l’incendie qui ravagea, le 15 avril 2019, Notre-Dame de Paris, Sarah Albrand, restauratrice de peintures murales, rejoint les compagnons et les ouvriers chargés des opérations de relèvement de la cathédrale devenue un sanctuaire à ciel ouvert offert aux vents et aux averses. Mais si elle vient pour réparer celle qu’elle nomme « Ma Dame », elle vient aussi pour se réparer...
novembre 2025
Le Matricule des Anges n°268




