éditions Belles lettres / Archimbaud
Ouvrage chroniqué
Le Labyrinthe du traducteur
de
Olivier Balazuc
2010
La première rencontre entre le traducteur Henry Bold et Simon fait irrésistiblement penser à une scène de polar, avec tête-à-tête entre le héros et le Méchant. Grâce au vieil homme, Simon va mettre du relief dans une existence plutôt plate : il gagne sa vie notamment en donnant des cours particuliers (hilarante scène entre le jeune professeur et les parents d’un élève) mais rêve de devenir écrivain. Il est fasciné par cet homme de lettres, qui, enfant, a croisé Joyce et se montre capable de « buter sur deux répliques » pendant des heures - comment traduire le plus justement...